Skip to content

‌‌‌‌  英:intersubjectivity; 法:intersubjectivite

‌‌‌‌  当拉康 (在1953年)首度开始详细分析言语 (SPEECH)在精神分析中的功能时,他便强调言语在本质上是一种主体间的过程;“主体的言谈 (allocution)需要有一个对谈者 (allocutor)”,因此“言谈者 (locutor)在其中是作为主体间性而建立起来的”(E, 49)。于是,在拉康此时的著作当中,“主体间性”这一术语便占有了一种积极的价值,因为它关注了语言在精神分析中的重要性,并且强调了无意识是“超个人性”(transindividual)的这一事实。因而,精神分析便应当根据主体间性 (intersubjective)而非主体内性 (intrasubjec-tive)来构想。

‌‌‌‌  然而,到了1960年代,这一术语对拉康而言却渐渐获得了一些消极的内涵。至此,它便不是被联系于言语本身,而是被联系于互易性 (reciprocity)与对称性 (symmetry)的观念,这些皆是二元关系 (DUAL RELATIONSHIP)的特征 (S8, I1); 也就是说,是被联系于想象界而非象征界。精神分析不再应当根据主体间性来构想 (S8,20); 实际上,转移的经验恰恰削弱了主体间性概念的基础 (见:Lacan, 1967)。

‌‌‌‌  (intersubjectivite) when Lacan first begins (in 1953) to analyse in detail the function ofSPEECH in psychoanalysis, he emphasises that speech is essentially an intersubjectiveprocess;'the allocution of the subject entails an allocutor'and therefore 'the locutor isconstituted in it as intersubjectivity' (E, 49). The term 'intersubjectivity'thus possesses, at this point in Lacan's work, a positive value, since it draws attention to the importanceof language in psychoanalysis and emphasises the fact that the unconscious is'transindividual'. Psychoanalysis is thus to be conceived in intersubjective rather thanintrasubjective terms.

‌‌‌‌  However, by 1960 the term has come to acquire negative connotations for Lacan. It isnow associated, not with speech as such, but with the notions of reciprocity andsymmetry that characterise the DUAL RELATIONSHIP (S8,11); that is, with theimaginary rather than with the symbolic. Psychoanalysis is no longer to be conceived ofin terms of intersubjectivity (S8,20); indeed, the experience of the transference isprecisely what undermines the notion of intersubjectivity (see Lacan, 1967)